У монографії висвітлено низку проблем теорії і практики сучасного перекладу. Представлено інформаційний простір як чинник впливу на перекладацьку діяльність. Окреслено особливості перекладу термінології в аграрному дискурсі, акцентовано на труднощах перекладу аграрної термінології та пошуках шляхів їх подолання. Розглянуто методичні аспекти фахової підготовки сучасного перекладача. Видання призначене для науковців, які займаються перекладознавчими дослідженнями, а також викладачів, аспірантів і
Мы используем cookie файлы чтобы получить статистику которая помогает нам улучшить сервис. Продолжая пользоваться сайтом, вы даeте согласие на использование ваших cookie файлов.
Мы используем cookie файлы чтобы получить статистику которая помогает нам улучшить сервис. Продолжая пользоваться сайтом, вы даeте согласие на использование ваших cookie файлов.